دخترایرونی
«ادامه ی الف» خالته بخوري پاته نخوري پاته اتفاقي افتاده اما کي معلوم نيست داري دو مرتبه بگو راه اندخت حرفارو باور کني بحث راشروع نکنيم زورت به بچه رسيده؟ خودش را بدبخت ميکند ميترسيدم سرم آمد بلايي سرت ميارم که تو خواب هم نديده باشي که يادش نرود جلوي همه منو سکه يه پول کرد خودش هم ميترسد آنطورهاهم که تعريف ميکنند نيست ميشه مارا يک دقيقه تنها بگذاري؟ جرات داري دست رو بچه هاي من دراز کن اينه جواب محبت هاي من؟ شيرت خشک ميشه کسي را دور انگشت خود چرخاندن هميشه قدم کسي روي چشم است داره پاشنه در خونه دخترودر مياره خستگي ات در رفته تا دو مرتبه شروع کني؟ حالي اش نميشود <span style="font-s
نظرات شما عزیزان:
31-my eye! آره ارواح بابات
32-i` ll say! !آره چه جورم
33-yep! !آره
34-yes`ducks! !آره جانم
35-not take sth lying down آسان از چيزي نگذشتن
36-he doesn`t harm a fly آزارش به مورچه هم نميرسد
37-the sky will not fall in آسمان که به زمين نمياد
38-roll up one`s sleeves آستين هارا بالا زدن
39-short sleeved آستين کوتاه
40-long sleeved آستين بلند
41-put that in your pipe and smokeit آش کشک
42-i`ll cook your goose يه آشي برات بپزم
43-have a finger in every pie خود را نخودهر آشي کردن
44-commit no nuisance لطفا آشغال نريزيد
45-odds and ends آت آشغال
46-keep out of sight! !آفتابي نشو
47-keep it dark نگذار آفتابي شود
48-lie low آفتابي شدن
49-give us a song براي ما آواز بخوان
50-give odds آوانس دادن
51-the story goes that... آورده اند که
52-so there you are خوب گيرت آوردم
53-that`ll be the day بزک نمير بهار مياد
54-keep back! جلو نيا
55-let`s wet our whistle بيا گلويي تر کنيم
56-step this way! از اين طرف تشريف بياوريد
57-down the hatch! «بنداز بالا! «هنگام خوردن مايعات
58-you great silly idiot آهاي خان خله
59-in the not too distant future در آينده نه چندان دور
60-in the near future در آينده نزديک
61-pencil one`s eyebrows ابروهاي خود را کشيدن
62-as if nothing was the matter انگار که نه انگار
63-no harm done! !اتفاقي نيفتاده!طوري نشده
64-it`s just a matter of time حتما اتفاق مي افتد
65-may i be excused? اجازه هست برم بيرون؟
66-pretty-pretty اجق وجق.گل منگولي
67-out of the blue مثل اجل معلق
68-smell danger احساس خطر کردن
69-more fool you are to... خيلي احمقي که ميخواهي
70-fool that i am! !مرا باش که چقدر احمقم
71-it was my privilege اختيار داريد
72-don`t mentinon it! !اختيار داريد
73-it`s the sack for you ديگه اخراجي
74-that`s juat like him اخلاقش اين است
75-cut a fingure عرض اندام کردن
76-from top to toe از سر تا پا
77-down to the ground از سير تا پياز
78-the little people از مابهتران.جن وپري
79-it isn`t worth the trouble به زحمتش نمي ارزد
80-it isn`t worth a curse! مفت نمي ارزد!
81-not care/give a fig for پشيزي ارزش قائل نشدن.
82-not worth a red cent يک پاپاسي هم ارزش نداشتن
83-rather you than me! !ارزوني خودت
84-tag! استپ «دربازي»
85-i took omens استخاره کردم
86-make a name اسم و رسمي پيدا کردن
87-i`ll eat my hat if... اسمم را عوض ميکنم اگر
88-don`t get me wrong اشتباه برداشت نکن
89-it was a mistake on my part اشتباه از من بود
90-how goes it? اوضاع و احوال چطوره؟
91-be all wet کاملا در اشتباه بودن
92-put me right if i`m wrong! !اگر اشتباه ميکنم بگو
93-fetch tears to the eyes اشک همه را در آوردن
94-draw tears from اشک کسي را در آوردن
95-tear started to her eyes اشک تو چشمايش حلقه زد
96-no fear! !اصلا و ابدا!امکان نداره
97-very good! !اطاعت ميشود!چشم
98-without prior notice بدون اطلاع قبلي
99-untill further notice تا اطلاع ثانوي
100-out with it! !اعتراف کن
101-airs and graces فيس و افاده
102-with one`s nose in the air با فيس و افاده
103-it`s below my dignity برايم افت داره
104-you are in serious trouble. تو هچل افتادي
105-i`m ready to drop از خستگي دارم ميافتم
106-suddenly it clicked يک دفعه دوزاريم افتاد
107-pigs might fly! !اگر پشت گوشت را ديدي
108-one peep out of you and... اگر جيکت در بياد
109-hell or high water اگر از آسمان سنگ هم ببارد
110-for my own part اگر به من باشه
111-in my humble opinion در نظر حقيراگر جسارت نباشد
112-do it or else! !اگر نکني واي به حالت
113-if it comes to that اگر کار به آنجا بکشد
114-i dare you to say that again! !اگر مردي،اگر جرات
115-make a dust الم شنگه به پا کردن
116-bother the flies! !امان از دست مگسها
117-what a performance she made! !چه الم شنگه اي
118-all clear امن است.خطر رفع شد
119-it won`t do any harm to try it! !امتحانش ضرر نداره
120-no harm trying! امتحانش ضرر نداره!
121-it is required of me that... از من انتظار دارند که
122-be least expecting sth اصلا انتظارچيزي را نداشتن
123-expect too much of sb از کسي انتظار بيجاداشتن
124-better luck next time ان شاالله دفعه ديگر
125-fair`s fair! !انصاف هم خوب چيزي است!انصاف داشته باش
126-can`t hold a candle to sb انگشت کوچک...هم نشدن
127-pick one`s nose انگشت توي دماغ خود کردن
128-glory be! !الله اکبر!پناه بر خدا
129-there he goes اوناهاش داره ميره
130-pick at sth انگولک کردن
131-camp اوا خواهر
132-what`s eating you? چرااوقاتت تلخ است؟چته؟
133-there he goes! !اوناهاش
134-bah! !اه.پيف
135-yuck! !اه.ايي.اخ
136-blow it! !اه
137-shucks! اه!تف
138-what matter? چه اهميتي دارد؟
139-a lot you care نه اينکه خيلي هم اهميت ميدهي
140-who cares? کي اهميت ميده؟
141-be on one`s feet ايستادن.سرپابودن
142-oh,i see که اينطور
«بـــــــــــــــ»
143-a fine thing! !بابااي والله
144-i take my hat off to you! !باباتوديگه کي هستي
145-you are a fine one! !بابا گلي به جمالت
146-surely mot! !نه بابا
147-like fun! !آره ارواح بابات
148-right on! !باريکلا
149-leave sth open a crack لاي چيزي را باز گذاشتن
150-third time lucky تا سه نشه بازي نشه
151-what fun! چه جالب.چه با مزه
152-that`s a good fun! !خيلي بامزه است
153-that licks everything! !باورنکردني است
154-believe not all you hear بشنو وباور نکن
155-that you should believe all this ازتوبعيده که اين
156-you could have fooled me من که باورم نميشود
157-let`s not go into that again! !بگذار دوباره
158-a slip of a child يک الف بچه
159-it`s not child`s play بچه بازي که نيست
160-i`m not born yesterday بچه که نيستم
161-he`s no fool بچه که نيست مگرمغزخرخورده
162-he is in his second childhood يادبچگي هايش افتاده
163-as a kid دوران بچگي
164-kids these days بچه هاي اين دوروزمانه
165-my own one بچه يکي يکدانه
166-be one`s mother`s pet بچه ننه بودن
167-why don`t you pick sb your own size?
168-don`t argue! بحث نکن!
169-excuse my back! !ببخشيدپشتم به شماست
170-such as it is! !بخشيدقابل شماراندارد
171-put stitches in بخيه زدن«مجروحات»
172-i`ve been through worse از اين بدتراشو ديدم
173-he is riding for a fall دارد دستي دستي
174-so much the worse ديگه بدتر
175-it`s not half bad هيچ بدنيست
176-ugly as sin بدترکيب
177-how bad! !چه بد
178-you were mean to me بامن بد کردي
179-it isn`t charaster for you! !ازشمابعيده
180-this dosen`t sound like you! !ازتو بعيده
181-you lucky beggar! !اي بدجنس
182-for once in your life براي يکبارهم که شده
183-be way of relief براي رفع خستگي
184-for a rainy day براي روز مبادا
185-power failure قطع برق
186-how are you fixed for tonight? برنامه امشبت چيه؟
187-go fly your kite! !بروپي کار خودت
188-don`t make a religion of it زيادبزرگش نکن
189-that`s a pretty kettle of fish! !عجب بساطي است
190-that does it! !بسه!کافيه
191-i have had it enough براي هفت پشتم بس است
192-give it a rest! !بس کن
193-so there همين وبس
194-stop it! !بس کن
195-that`s it for now فعلا بس است
196-you will hear about this later! !بعدا معلوم ميشود
197-what then? بعدش چي؟
198-join the club! !اين بلا سر من/ما هم آمده
199-my worst fears were realized آن بلايي که
200-you`re going to be hurt like you never dreamed
201-i`ll mark him for life بلايي سرش بياورم
202-do you mean me? با مني؟
203-just one of those things لابد قسمت بوده
204-what do/would you say to...? با...چطوري؟
205-he has itchy feet يک جابند نميشود
206-no offence (to sb)but... بهتان برنخورد اما
207-that`s a fine excuse! !چه بهانه هايي
208-leave a deposit بيعانه دادن
209-my head is stuffed up بيني ام پر است
«پـــــــــــــــ»
210-bob`s your uncle! !ديگربروپاهايت را دراز کن
211-step on sb`s foot پاي کسي را لگد کردن
212-keep sb on tenter hooks کسي را پادر هوا نگه داشتن
213-don`t poke your nose into my affair پاتو کفش من نکن
214-get off my toe! !پايت را از روي پايم بردار
215-my legs are giving way پاهايم نا ندارند
216-he is a positive fool! !پاک خل است
217-i`m roasting دارم مي پزم
218-a block-head پخمه
219-give sb hell پدر کسي را در آوردن
220-you son of a gun! !پدرسوخته
221-you mean thing! !پدرسوخته
222-i stand corrected ميپذيرم که اشتباه کردم
223-point taken! !پذيرفتم
224-fill it up «پُرش کن «باک بنزي
225-be off beaten track از مرحله پرت بودن
226-airy-fairy پرت وپلا
227-it wouldn`t hurt to ask پرسيدنش ضرري ندارد
228-there wasn`t a soul to be seen رنده پر نميزند
229-flat on one`s back تا قباز.به پشت
230-inside off پشت و رو
231-you`ll live to rue it يک روز از اين کارت پشيمون ميشي
232-a bag of bones پوست و استخوان
233-have a thick skin پوست کلفت بودن
234-skin sb alive پوست کسي را قلفتي کندن
235-dress gaily رنگ شاد پوشيدن
236-make money پول در آوردن
237-cough up the money! !پول را رد کن بياد
238-be made of money در پول غلت زدن
239-strike it rich پول و پله اي به هم زدن
240-dollar for dollar هرچي پول بدي آش ميخوري
241-there is money in it. پول تويش است
242-lack of money بي پولي
243-she called me down in front of every one
244-money no object! !پولش مهم نيست
245-money have i none! !پول بي پول
246-what money i have هرچي پول دارم
247-easy money پول بادآورده.پول مفت
248-money talks پول حلال مشکلات است
249-he`s near with his money پولش به جونشبسته است
250-put one`s nose out of join پوز کسيرا زدن
251-paper tiger پهلوان پنبه
252-that`s coming it a bit strong! !پياده شوباهم بريم
253-all change! !همه پياده
254-we haven`t seen much of you پيدات نيست
255-got it in one! خوب پيدايش کردي
256-an old trout پيرزن غرغرو
257-i must be slipping ديگر دارم پير ميشوم
258-don`t keep on me! پيله نکن
«تـــــــــــــــ»
259-she sticks out like a sore thumb خيلي تابلو است
260-that`s the story of my life براي م تازگي ندارد
261-that`s going too far اين ديگر قابل تحمل نيست
262-much to my regret... با کمال تاسف
263-what a shame! !باعث تاسف است
264-give sb the cold shoulder کسي راتحويل نگرفتن
265-a limp of the devil تخم جن
266-a fried egg تخم مرغ نيمرو
267-he is afraid of his own shadow از سايه
268-be scared to death از ترس زهرترک شدن
269-have no fear! !نترسيد
270-i`m stuffed دارم مي ترکم
271-not care/give a fig for تره خرد نکردن
272-i told you so... بهت تذکر دادم که
273-don`t stand on ceremony! !تشريفات را کناربگذاريد
274-a head-on collision تصادف رو در رو
275-it`s all put on همه اش ظاهر است
276-a new year`s resolution تصميم سال نو
277-it`s for you to decide تصميم با خودته
278-left-handed compliment تعارفات خشک و خالي
279-not so hot! !تعريفي ندارد
280-i hit the roof! !از تعجب شاخ در آوردم
281-it`s not what it is cracked up to be
282-for fun براي تفريح
283-or so تقريبا.يا در اين حدود
284-the fault lies with you تقصير شماست
285-copy off one`s paper از روي ورقه کسي تقلب کردن
286-stir your stumps! !يک تکاني به خودت بده
287-shake a leg! !يه تکاني به خودت بده
288-i was kind of frightened that...ترس ورم داشته بود که
289-lo and behold! !بياو تماشاکن
290-the matter is closed اين مساله تمام شده ديگر حرفش را نزن
291-the honeymoon is over بخور و بخواب ديگه تمام شد
292-it`s all over and done ديگر همه چيز تمام است
293-be fresh out of sth چيزي را تازه تمام کردن
294-no sooner said than done! !لب تر کني تمام است
295-would you excuse us for a minute?
296-don`t fail me! !مرا تنها نگذار
297-strike while the iron is hot تا تنور داغ است بچسبان
298-tab sb for money کسي را تيغ زدن
299-it is you again! باز هم که تويي!
300-he can`t help his nature نمي تواند خودش را عوض کند
301-trust you! !ازتو بيشتراز اين هم توقع نميشود داشت
302-no offence«to sb» but... قصدم توهين نيست اما
«جـــــــــــــــ»
303-he gave ground جازد
304-fit sth into sth چيزي را داخل چيزي جا کردن
305-roomy جادار
306-i wouldn`t say no to a sth جاي يک ... خاليه
307-it`s a squash جا تنگ است
308-slippery «ليزولغزنده «سطح جاده
309-upon my life به جان خودم
310-for the life of me به جان خودم
311-saving your presence دور از جان شما
312-chop-chop! !جان بکن.يالاه
313-by jingo! !به جان تو
314-creepy-crawly جک و جانور
315-his heart failed him جگرش را نداشت
316-don`t you dare smack my children
317-what`s the game? جريان چيه؟
318-do you mind! !جسارت نباشه ها
319-over my dead body! !مگر از روي جسدم رد شوي
320-camp «جلف «لباس
321-how dare you! !چه جسارتي
322-the first thing you know تا بيايي به خودت بجنبي
323-get cracking! !بجنب
324-hold it! !جنب نخور
325-take french leave جيم شدن
326-give a responsive wink در جواب چشمک زدن
327-is this how you reward me for my help?
328-you have the advantage of me شما را به جا نميارم
329-be at a tender age جوان وناپخته بودن
330-birdie! «جوجو«کودکانه
331-odd socks جورابهاي لنگه به لنگه
332-the chemistry is right! !جورتان جور است
333-keep your hair on! !جوش نزن
334-don`t get your dander up جوش نزن.
«چـــــــــــــــ»
335-wheeling and dealing چک و چانه زدن
336-no haggling! !چانه نزنيد
337-out you go! !بزن به چاک
338-of all people why you? از ميان اين همه آدم چراتو؟
339-why ever? آخه چرا؟
340-why not? چرا که نه؟
341-why my i always stuck with...? چرا همه اش من؟
342-on a shoestring با چندر غاز
343-my foot! !چه حرف هاي چرتي
344-bullshit چرت و پرت.حرف مفت
345-don`t talk nonsense چرند نگو
346-twist sb round one`s finger
347-i could use a...! !يک ...آي مي چسبد
348-they hate each other like poison چشم ديدن هم را ندارند
349-with my proper eyes با چشم هاي خودم
350-i`m seeing things چشم هايم آلبالوگيلاس ميچينه
351-the smoke made my eyes run دود رفته تو چشمم
352-sb`s welcome never wears out
353-get out of my sight! ازجلوي چشمم دور شو!
354-lose favor with sb از چشم کسي افتادن
355-mind your eye! !چشمهايت را باز کن
356-the first thing you know تا چشم به هم بزني
357-that`s one in the eye for him تا چشمش کور شود
358-our eyes met چشمانمان به هم افتاد
359-dab one`s eyes چشم خود را ماليدن
360-as far as the eye can see تا چشم کار ميکند
361-how come? چطور؟ چه عجب
362-what`s the damage? چقدر شد؟چقدر آب خورد؟
363-the other«day.month.week» چند «روز.ماه.هفته»
364-creepy چندش آور
365-my flesh crawled چندشم شد
366-then what? بعدش چي؟
367-what next? ديگه چي؟
368-not half چه جور هم
369-it`s neck or nothing! !هر چه بادا باد
370-the fat is in the fire! !چه مصيبتي
371-what a peach of a...! !چه ...ماهي!چه ...نازي
372-so much the better چه بهتر
373-so what? خوب که چه؟حالا که چه؟
374-very much so چه جورهم.تا دلت بخواهد
375-it rings a bell يه چيزهايي يادم مياد
376-he was near to tears چيزي نمانده بود بزند زير گريه
377-it takes all sorts به حق چيزهاي نديده و نشنيده
378-turn sth inside out چيزي را زيرو رو کردن
379-no harm done! !چيزي نشده
380-it is too good to miss چيزي نيست که بشه ازش گذشت
381-now that`s something like it خوب حالا شد يه چيزي
«خـــــــــــــــ»
382-he`s out for trouble تنش مي خارد
383-that`s the idea! !خودشه
384-high and low خاص و عام
385-a precious lot of good that will do يک عالمه خاصيت دارد
386-stone the crow اُُِوا خاک عالم
387-...wouldn`t come amiss جاي ... خالي است
388-homemade غذا«خانگي»
389-missy خانم کوچولو
390-he`s beating a path to her door
391-a little bird told me کلاغه خبر آورد
392-let me know خبرم کنيد
393-what gives? تازه چه خبر؟
394-what`s new? تازه چه خبر؟
395-shame on you خجالت بکش
396-lord blesses us خدا از سر تقصيرات ما بگذرد
397-you never know خد بزرگ است. دنيا را چه ديدي؟
398-god bless your heart خدا خيرت دهد
399-he is left to his resources به امان خدا رهايش کردند
400-god rest his soul خدا بيامرزدش
401-glory be! !پناه بر خدا!الله اکبر
402-god has willed it so خواست خدا چنين بود است
403-a god is my witness خدا به سر شاهد است
404- tell me another! تورا خدا!جان من
405-thanks goodness خدا رو شکر
406-heaven/god forid خدانکنه.خدايي نکرده
407-good grief! خداي من!عجب
408-god help you خدا بهت رحم کند.خدا به دادت برسد
409-so help me god با توکل به خدا
410-in god`s name محض رضاي خدا
411-take french leave بي خداحافظي رفتن
412-wait on sb hand and foot در بست در خدمت کسي بودن
413-he stinks of money خرپول است
414-there are no flies on him خر نيست
415-the shit hit the fan خرتو خرشد
416-jammyluck !شانس خرکي
417-like a devil «مثل خر«کار
418-hands off! !دست خر کوتاه
419-more fool you! خريت کردي
420-have a small fortune خرپول بودن
421-it`s not cheap خرج داره
422-odds and ends خرت و پرت
423-are you rested enough to go on?
424-count me out دور مرا خط بکش
425-that was a near go خطر از بيخ گوش گذشت
426-dry up! خفه!
427-cut a long story short خلاصه القصه
428-round the bend خل و چل
429-what a lugh! !چقدر خنديديم
430-a croooked smile خنده زورکي
431-this is no laughing matter اصلا خنده دار نيست
432-roar with laughter قاه قاه خنديدن
433-beauty sleep خواب ناز
434-sleep well! !خوب بخوابي
435-not on your nelly خواب ديدي خير است
436-much good may it do you خواب ديدي خير است
437-pleasant dreams! !خواب هاي خوب ببيني
438-take it or leave it مي خواهي بخواه.نميخواهي نخواه
439-feel like دل کسي خواستن
440-by choice به خواست خود
441-it`s neck or nothing! !هر چه ميخواهد بشود
442-i`m your man اوني که ميخواهي من نيستم
443-die the death غزل خداحافظي خواندن
444-hear!hear! !خوب گفتي!احسنت
445-you can think again! !کورخوندي
446-you`re welcome «خواهش ميکنم«درجواب تشکر
447-what luck i met you خوب شد ديدمت
448-it would be in bad taste خوبيت نداره
449-ball-point pen خودکار
450-he helped himself to my pen خودکارم را بالا کشيد
451-fountain pen خودنويس
452-make free with sb با کسي خيلي خودماني شدن
453-he won`t eat you !نميخورمت که
454-have one`s fill يک شکم سير خوردن
455-pig out مثل گاو خوردن
456-hand-to-mouth بخورو نمير
457-chess is right down her alley شطرنج خوراکشه
458-i can`t tell you how happy i am نمي داني چقدر خوشحالم
459-lucky you خوش بحالت
460-a fine thing! !بابا دست خوش
461-have fun خوش بگذرد
462-ups and downs خوشي و ناخوشي
463-there`ll be ructions خون به پاميشود
464-it`s in his blood تو خونش است
465-do stop fiddling! !خونسرد باش
466-keep your hair on! !خونسرد باش
467-over my dead body! !به همين خيال باش!اگر گذاشتم
468-you are just being paranoid تو فقط خيالاتي شدي
469-be sitting pretty بي خيال بودن
470-it`s as good as done خيالت تخت باشد
471-not a hope به همين خيال باش
472-not likely! !خيال کردي
473-i`ll do without it از خيرش گذشتم
474-put one`s foot in it خيط کاشتن
475-the joke`s on you خيط کاشتيخيطي بالا آوردي
«حـــــــــــــــ»
476-a call of nature قضاي حاجت
477-it`s a far cry from those days !آن روزها کجاوحالا کجا
478-that makes us even حالا بي حساب شديم
479-so what? مگر حالا چه شده است
480-that`s a pretty kettle of fish !حالا خر بيار وباقالي بار کن
481-in the flesh حي و حاضر
482-be sick of حال کسي از چيزي بهم خوردن
483-an upset stomach حالت تهوع
484-i pity you if... واي به حالت اگر
485-there`s no reasoning with sb حرف حساب
486-do i make myself plain? حالي ات ميشود؟
487-no savy حاليم نميشود
488- ihad a hunch حدس ميزدم
489-guess what?حدس بزن چي شده؟
490-i thought as much حدس ميزدم
491-the love of gain حرص مال دنيا
492-i coulden`t get a word in فرصت حرف زدن پيدا نکردم
493-that`s a thought اين هم حرفي است
494-mark my words رو حرفم حساب کن
495-if the shoe fits wear it حرف حساب جواب ندارد
496-what`s it that you want? حرف حسابت چيه؟
:قالبساز: :بهاربیست: |